|
To this continuation of the general review of grammar
and vocabulary through conversation, we will begin to add a more
complete review of certain elements, such as verbs.
Comhrá (KOH-raw*), conversation
Tadhg (teyeg): Dia dhuit, a Airt (DEE-uh git, uh AHRT). Hello, Art.
Art (ahrt): Dia's Muire dhuit, a Thaidhg (DEE-uhs MWIR-e git, uh heyeg).
Cén chaoi bhfuil tú? (KAY-hee VWIL too) Hello, Tadhg. How are you
today?
Tadhg: Go han-mhaith, go raibh maith agat (goh HAN-VWAH, gur-uh MAH huh-GUHT).
Conas tá tú féin? (KUN-uhs taw* too fay*n) Very well, thank you. How
are you yourself?
Art: Tá mé go maith leis (TAW* may* goh MAH lesh). Nach bhfuil tú ag
obair inniu? (nahk* VWIL too eg OH-bir in-YOO) I am well, too. Aren't
you working today?
Tadhg: Nílim (NEEL-im). Chuamar ar stailc - an tseachtain seo caite (K*OO-uh-muhr
er STEYELK un TYAHK*T-in shuh KAH-tye). Ní dhéanaim rud ar bith anois
- ach fanacht le socrú na stailce (nee YAY*N-im ruhd er BI uh-NISH ahk*
FAHN-uhk*t le SOHK-roo nuh STEYELK-e). I am not. We went on strike last
week. I don't do a thing now but wait for settlement of the strike.
Art: Cén fáth ar chuaigh sibh ar stailc? (kay*n faw* er K*OO-ee shiv
er STEYELK) Why did you go on strike?
Tadhg: Méadú pá a bhí ag teastáil uainn (MAY*-doo paw* vee uh
TAS-taw*-il WOO-ing). Ní bhfuaireamar ach aon mhéadú le linn dhá
bhliain (nee VOO-ir-uh-muhr ahk* ay*n VAY*-doo le ling gaw* VLEE-in). A
pay raise was what we wanted. We didn't get but one increase during two
years.
Art: Is é an bolgadh an fáth (shay* un BOH-luh-guh un FAW*). An síneoidh
na húnéiri - agus na stailceoirí - conradh nua go luath? (un sheen-YOH-ee
nuh hoo-NAY*R-ee AH-guhs nuh steyel-KYOH-i-ree KOHN-ruh NOO-uh goh LOO-uh)
The inflation is the reason. Will the owners and the strikers sign a new
contract soon?
Tadhg: Cá bhfios domsa? (KAW* vis DUHM-suh) Aontófar le rud éigin, -
sin nó dúnfar an mhonarcha (ay*n-TOH-fuhr le ruhd AY*-gin, shin noh
DOON-fuhr un VWOHN-uhr-huh). How do I know? Something will be agreed
upon, that or the factory will be closed.
Art: Nár dúnadh anuraidh í? (naw*r DOON-uh uh-NOOR-ee ee) Didn't they
close it last year?
Tadhg: Dúnadh í (DOON-uh ee). Bhí sí dúnta cúpla mí (VEE shee
DOON-tuh KOOP-luh mee). Ní bhfuarthas mórán orduithe - le linn na
bliana (nee VOO-uhr-huhs muh-RAW*N OHRD-i-he le ling nuh BLEE-uh-nuh).
They did. It was closed for a couple of months. Not many orders were
received during the year.
Art: Bíonn a lán daoine dífhostaithe anois (BEE-uhn uh LAW*N DEEN-uh
dee-OHS-ti-he uh-NISH). B'fhéidir go bhfaighfear orduithe nua - i
gceann tamaill (BAY*-dir goh VWEYE-fuhr OHRD-i-he NOO-uh i GYOUN TAHM-il).
Many persons are unemployed now. Perhaps new orders will be received in
a while.
Tadhg: Dúradh go raibh an ceardchumann - agus an bainisteoir - ag dul i
gcomhairle - le chéile - le linn an tsamhraidh go léir (DOO-ruh goh
REV un kard-K*U-muhn AH-guhs un bwin-ish-TYOH-ir uh duhl i GOH-ir-le le
HYAY*-le le ling uh TOU-ree goh LAY*R). It was said that the union and
the manager were conferring (going in conference) with each other during
the entire summer.
Art: Níl toradh ar bith air - pé scéal é (neel TOHR-uh er BI er,
pay* SHKAY*L ay*). Is maith an rud é an fostú (is mah un RUHD ay* un
FOHS-too). Cad a tharlóidh do na hoibritheoirí- má dhúnfar an
mhonarcha? (kahd uh hahr-LOH-ee duh nuh hib-ri-HOH-i-ree maw* GOON-fuhr
un VWOHN-uhr-huh) There's no result on it, anyway. Employment is a good
thing. What will happen to the workers if the plant will be closed?
Art: Gheofar poist eile, is dóigh liom (YOH-fuhr pwist EL-e, is DOH-ee
luhm). Other jobs will be found, I suppose.
Notes: "Cén chaoi bhfuil tú?" is another way to ask
"How are you?" It means "What condition or manner are you
in?" "Fuair" can mean "get, receive, find."
"Ceardchumann" combines the words "ceard", a trade
or craft, and "cumann", a society, to give a word meaning
"trade union" or "union".
Grammar Review
Begin with the verb "mol" (muhl), meaning "praise".
Say the present tense aloud: "I praise the work, you praise the
work", etc. Then say the negative: "I don't praise the
work", etc. Then the questions: "Do I praise the work",
etc. and "Don't I praise the work", etc. See the key below to
check your work.
Next come the free forms: "Someone praises the work; someone
doesn't praise the work; Does someone praise the work?; doesn't someone
praise the work?".
Repeat this for the past tense and the future tense.
Then review the verbal noun: "He is praising the man (an fhir), he
is praising me, he is praising you", etc. Change these to past and
future tenses to finish the review.
Key: Molaim an obair (MUHL-im un OH-bir), molann tú an obair, molaimid
; ní mholaim (nee VWUHL-im) ; an molaim nach molaim .
Moltar an obair; ní mholtar an obair; an moltar ; nach moltar
Mhol mé (VWUHL may*) , mholamar ; níor mhol mé ; nár mhol mé
Moladh an obair; níor moladh; ar moladh ; nár moladh
Molfaidh mé (MUHL-hee may*), molfaimid ; ní mholfaidh mé ; an
molfaidh mé ; nach molfaidh mé
Molfar (MUHL-fuhr) an obair; ní mholfar ; an molfar ; nach molfar
Tá sé ag moladh an fhir; tá sé do mo mholadh; tá sé do do mholadh;
tá sé a mholadh; tá sé a moladh; tá sé dár moladh; tá sé do
bhur moladh (duh vwoor MUHL-uh); tá sé á moladh. Bhí sé Beidh sé |